На польском языке, в качестве родного, разговаривают около 40 млн. поляков. Еще более 7 млн. человек когда-либо изучали его за пределами страны. Это один из самых популярных языков в славянской группе. Если есть желание изучить польский язык и уже есть знания украинского или русского, то процесс изучения не будет проблемным и длительным.
Сколько букв в польском алфавите
Польский алфавит состоит из 32 букв, большая часть которых взята из латинского алфавита. Но среди этих букв есть и истинно польские, которые созданы для передачи именно произношения польских слов и отображения нюансов местной речи. Специфическими являются не только буквы, но и дифтонги.
Польский алфавит с произношением и русской транскрипцией
В изучении произношения польских слов особых проблем возникнуть не должно. Некоторые носители польского языка даже считают, что для любительского изучения языка не обязательно обращать внимание на транскрипцию, поскольку написание и произношение часто совпадает.
Буква | Транскрипция/ на русском |
Произношение |
A a | [a] / [а] | |
Ą ą | [ɔ] / [оу] | |
B b | [b] / [б] | |
C c | [ʦ] / [ц] | |
Ć ć | [ʨ] / [чь] | |
D d | [d] / [д] | |
E e | [ɛ] / [э] | |
Ę ę | [ε] / [эу] | |
F f | [f] / [ф] | |
G g | [g] / [г] | |
H h | [h] / [х] | |
I i | [i] / [и] | |
J j | [j] / [й] | |
K k | [k] / [к] | |
L l | [l] / [ль] | |
Ł ł | [w] / [ў] | |
M m | [m] / [м] | |
N n | [n] / [н] | |
Ń ń | [ɲ] / [нь] | |
O o | [ɔ] / [о] | |
Ó ó | [u] / [у] | |
P p | [p] / [п] | |
R r | [r] / [р] | |
S s | [s] / [с] | |
Ś ś | [ɕ] / [щ] | |
T t | [t] / [т] | |
U u | [u] / [у] | |
W w | [v] / [в] | |
Y y | [ɨ] / [ы] | |
Z z | [z] / [з] | |
Ź ź | [ʒ] / [ж] | |
Ż ż | [ʑ] / [жь] |
Обратите внимание, что буквы «х», «v», «q» в польском алфавите отсутствуют. Используются они очень редко, в основном только в словах иностранного происхождения, например, quiz вместо «kwiz» или TV вместо «telewizja». Кстати, гос. компания Telewizja Polska имеет аббревиатуру «TVP», хотя логичнее было бы «TWP».
Согласные буквы польского алфавита – spółgłoski
Согласные буквы в польском языке по правилам произношения условно можно разделить на три группы.
При чтении согласных из первой группы никаких сложностей не возникает, произносятся как русские аналоги.
Буква (пол.) | Произношение (рус.) | Пример |
b | б | baran – баран
|
d | д | dom – дом
|
f | ф | film – фильм
|
k | к | kanapa – диван
|
m | м | matka – мать
|
n | н | noc – ночь
|
p | п | ptak – птица
|
t | т | talent – талант
|
w | в | woda – вода
|
Вторая группа согласных также имеет русские аналоги, но не совсем очевидные.
Буква (пол.) | Произношение (рус.) | Пример |
g | как русский «г» | gazeta – газета
|
h | как русский «х» | herbata – чай
|
j | как русский краткий «й» | jajko – яйцо
|
ń = ni | Как мягкий «нь» | koń – конь
nie – нет |
ń – единственная согласная буква польского алфавита, с которой не начинается ни одно слово!
А вот третья группа – самая сложная. Нужно запомнить
Буква (пол.) | Произношение (рус.) | Пример |
c | всегда читаем как [ц] | córka – дочь
|
ć = ci
ć употребляется в конце слова или перед согласной ci употребляется перед гласной |
читаются как [ч] | ćwiczenie – упражнение,
но ciasto – торт |
l | мягче [л], но тверже [ль] | film – фильм
|
ł | [ў], как в английском what | Piłka – мяч
|
s | всегда читаем как [с] | sobota – суббота
|
ś = si
ś употребляется в конце слова или перед согласной si употребляется перед гласной |
как мягкий русский [щ] | wieś – деревня,
но siatkówka – волейбол |
z | [з] | zamek замок
|
ź = zi
ź употребляется в конце слова или перед согласной zi употребляется перед гласной |
[жь] | gałąź – ветвь,
но zielony – зеленый |
ż | [ж] | drużyna – команда
|
Мягкость букв s, c, z и n в польском языке обозначается специальным символом, который называется «kreska». Остальные согласные смягчаются буквой i. Исключение – rz, cz и ż, после них всегда пишется буква y.
Гласные буквы польского алфавита – samogłoski
В произношении польских гласных букв нет ничего сложного, но тем, кто хочет детально изучить язык, стоит обратить внимание на особенности и нюансы их произношения.
Буква | Транскрипция на русском | Пример |
A a | как русское [а] | apteka – аптека
|
E e | как русское [э] | Europa – Европа
|
I i | как русское [и] | inteligentny – интеллигентный
|
O o | только как [о] | ognisko – костер
|
U u
Ó ó |
как русское [у] | rachunek – счет
wróbel – воробей |
Y y | как в русском [ы] | inżynier – инженер
|
Обратите внимание! Польское «i» практически во всех случаях соответствует русскому «и». Но при использовании этой буквы есть исключения. В некоторых ситуациях «i» в польском языке вообще не произносится, а только указывает на смягчение предыдущего согласного.
Часто такое исключение можно наблюдать, если после «i» употребляются буквы «а», «е», «о», «u», например październik [пажьджерник] октябрь.
Свои особенности произношения имеют носовые буквы «ę», «ą». Произносятся они, соответственно, как «эн» и «он». При этом конечный звук «н» нужно произносить с легким носовым призвуком.
Буква (пол.) | Произношение (рус.) | Пример |
Ą ą | [он] | mądry – мудрый
|
Ę ę | [эн] | język – язык
|
Для этих носовых гласных существует ряд исключений, которые при изучении польского не стоит обходить стороной.
- Если «ę» используется в конце слова, то она читается, как «е», делая немного мягче предыдущую согласную. В транскрипции в основном записывается, как «йе».
- Буквы «ę», «ą» будут произноситься, как «эн» и «он» без носового произношения, если они используются после буквосочетаний «dz», «dź», «cz» или букв «c», «d», «t».
- Если указанные гласные стоят перед «dż» или «ć», то «н» будет в обоих случаях произноситься смягченно.
- Произношение «ę», «ą» перед буквами b и p сохраняет носовой призвук, но произношение меняется на «эм» и «ом», соответственно.
- Перед буквами l и ł носовое произношение исчезает и убирается «н». При чтении остается только «э» и «о».
Дифтонги
- aj [ай]. Пример: kraj
- au [ау]. Пример: autobus
- ej [эй]. Пример: kolej
- je [йе]. Пример: jechać
Произношение сочетаний букв – диграфы
В польском языке очень часто встречаются диграфы – сочетание двух букв на письме, которые произносятся как один звук.
Самые часто встречаемые сочетания букв:
Сочетания букв (пол.) | Произношение (рус.) | Пример |
ch | х | charakter – [характэр] – характер
|
rz | ж | Rzeczpospolita – [жечпосполита] – Республика
|
sz | ш | Warszawa – [варшава] – Варшава
|
cz | ч | czajnik – [чайник] – чайник
|
dz | джь | dziecko – [децко] – ребенок
|
dź | джь | dźwig – [дьвиг] – Грузоподъёмный кран
|
dż | дж | dżem – [джэм] – джем
|
Особые буквы польского алфавита, на которые стоит обратить внимание
Польский алфавит и его произношение не сложное, но имеет много особенностей употребления букв и словосочетаний.
Самые часто встречаемые ситуации с произношением и написанием слов:
- «rz» по правилам произносится, как «ж», но есть и исключения. Может произноситься и как «ш», если перед буквосочетанием стоит одна из букв: k, p, t, ch. Пример: przepraszam [пшепрашам] – извините. Именно такие буквосочетания у поляков условно называют «пшеками»;
- после глухих согласных изменяется произношение «w» – «в» читается как «ф». Но в произношении изменения практически не ощущаются;
- такие буквосочетания, как rz, sz, cz по правилам польского языка не могут быть употреблены с буквой «i», а только с «y». Все дело в том, что только с «y» согласные звуки получают нужную твердость, которая и должна быть при произношении. Пример: krzyk [кшык] – крик;
- при использовании l и ł также стоит запомнить, что первая буква может использоваться только с «i». Во втором случае – только с «у». Пример: śliwka [шьливка] – слива, miły [миўы] – милый;
- также не стоит забывать, что после букв g и k будет употребляться и произносится «i».
Это только часть нюансов, которые стоит учитывать при изучении польского языка.
Польский алфавит прописью
Ударение в польском языке
Итак, чтобы говорить по-польски недостаточно просто правильно произносить звуки. Необходимо правильно ставить ударение в словах. Здесь все просто – почти в 99% случаев оно ставится на предпоследний слог.
Но есть несколько исключений. На третий слог с конца ударение может падать в некоторых словах греческого происхождения, в глаголах, которые употребляются во множественном числе в прошедшем времени.