Польский алфавит

19 июня 2022

На польском языке, в качестве родного, разговаривают около 40 млн. поляков. Еще более 7 млн. человек когда-либо изучали его за пределами страны. Это один из самых популярных языков в славянской группе. Если есть желание изучить польский язык и уже есть знания украинского или русского, то процесс изучения не будет проблемным и длительным.

Сколько букв в польском алфавите

Польский алфавит состоит из 32 букв, большая часть которых взята из латинского алфавита. Но среди этих букв есть и истинно польские, которые созданы для передачи именно произношения польских слов и отображения нюансов местной речи. Специфическими являются не только буквы, но и дифтонги.

Польский алфавит с произношением и русской транскрипцией

В изучении произношения польских слов особых проблем возникнуть не должно. Некоторые носители польского языка даже считают, что для любительского изучения языка не обязательно обращать внимание на транскрипцию, поскольку написание и произношение часто совпадает.

Буква Транскрипция/
на русском
Произношение
A a [a] / [а]
Ą ą [ɔ] / [оу]
B b [b] / [б]
C c [ʦ] / [ц]
Ć ć [ʨ] / [чь]
D d [d] / [д]
E e [ɛ] / [э]
Ę ę [ε] / [эу]
F f [f] / [ф]
G g [g] / [г]
H h [h] / [х]
I i [i] / [и]
J j [j] / [й]
K k [k] / [к]
L l [l] / [ль]
Ł ł [w] / [ў]
M m [m] / [м]
N n [n] / [н]
Ń ń [ɲ] / [нь]
O o [ɔ] / [о]
Ó ó [u] / [у]
P p [p] / [п]
R r [r] / [р]
S s [s] / [с]
Ś ś [ɕ] / [щ]
T t [t] / [т]
U u [u] / [у]
W w [v] / [в]
Y y [ɨ] / [ы]
Z z [z] / [з]
Ź ź [ʒ] / [ж]
Ż ż [ʑ] / [жь]

Обратите внимание, что буквы «х», «v», «q» в польском алфавите отсутствуют. Используются они очень редко, в основном только в словах иностранного происхождения, например, quiz вместо «kwiz» или TV вместо «telewizja». Кстати, гос. компания Telewizja Polska имеет аббревиатуру «TVP», хотя логичнее было бы «TWP».

Согласные буквы польского алфавита – spółgłoski

Согласные буквы в польском языке по правилам произношения условно можно разделить на три группы.

При чтении согласных из первой группы никаких сложностей не возникает, произносятся как русские аналоги.

Буква (пол.) Произношение (рус.) Пример
b б baran – баран

d д dom – дом

f ф film – фильм

k к kanapa – диван

m м matka – мать

n н noc – ночь

p п ptak – птица

t т talent – талант

w в woda – вода

Вторая группа согласных также имеет русские аналоги, но не совсем очевидные.

Буква (пол.) Произношение (рус.) Пример
g как русский «г» gazeta – газета

h как русский «х» herbata – чай

j как русский краткий «й» jajko – яйцо

ń = ni Как мягкий «нь» koń – конь

nie – нет

ń – единственная согласная буква польского алфавита, с которой не начинается ни одно слово!

А вот третья группа – самая сложная. Нужно запомнить

Буква (пол.) Произношение (рус.) Пример
c всегда читаем как [ц] córka – дочь

ć = ci

ć употребляется в конце слова или перед согласной

ci употребляется перед гласной

читаются как [ч] ćwiczenie – упражнение,

но ciasto – торт

l мягче [л], но тверже [ль] film – фильм

ł [ў], как в английском what Piłka – мяч

s всегда читаем как [с] sobota – суббота

ś = si

ś употребляется в конце слова или перед согласной

si употребляется перед гласной

как мягкий русский [щ] wieś – деревня,

но siatkówka – волейбол

z [з] zamek замок

ź = zi

ź употребляется в конце слова или перед согласной

zi употребляется перед гласной

[жь] gałąź – ветвь,

но zielony – зеленый

ż [ж] drużyna – команда

Мягкость букв s, c, z и n в польском языке обозначается специальным символом, который называется «kreska». Остальные согласные смягчаются буквой i. Исключение – rz, cz и ż, после них всегда пишется буква y.

Гласные буквы польского алфавита – samogłoski

В произношении польских гласных букв нет ничего сложного, но тем, кто хочет детально изучить язык, стоит обратить внимание на особенности и нюансы их произношения.

Буква Транскрипция на русском Пример
A a как русское [а] apteka – аптека

E e как русское [э] Europa – Европа

I i как русское [и] inteligentny – интеллигентный

O o только как [о] ognisko – костер

U u

Ó ó

как русское [у] rachunek – счет

wróbel – воробей

Y y как в русском [ы] inżynier – инженер

Обратите внимание! Польское «i» практически во всех случаях соответствует русскому «и». Но при использовании этой буквы есть исключения. В некоторых ситуациях «i» в польском языке вообще не произносится, а только указывает на смягчение предыдущего согласного.

Часто такое исключение можно наблюдать, если после «i» употребляются буквы «а», «е», «о», «u», например październik [пажьджерник] октябрь.

Свои особенности произношения имеют носовые буквы «ę», «ą». Произносятся они, соответственно, как «эн» и «он». При этом конечный звук «н» нужно произносить с легким носовым призвуком.

Буква (пол.) Произношение (рус.) Пример
Ą ą н] mądry – мудрый

Ę ę н] język – язык

Для этих носовых гласных существует ряд исключений, которые при изучении польского не стоит обходить стороной.

  • Если «ę» используется в конце слова, то она читается, как «е», делая немного мягче предыдущую согласную. В транскрипции в основном записывается, как «йе».
  • Буквы «ę», «ą» будут произноситься, как «эн» и «он» без носового произношения, если они используются после буквосочетаний «dz», «dź», «cz» или букв «c», «d», «t».
  • Если указанные гласные стоят перед «dż» или «ć», то «н» будет в обоих случаях произноситься смягченно.
  • Произношение «ę», «ą» перед буквами b и p сохраняет носовой призвук, но произношение меняется на «эм» и «ом», соответственно.
  • Перед буквами l и ł носовое произношение исчезает и убирается «н». При чтении остается только «э» и «о».

Дифтонги 

  • aj [ай]. Пример: kraj
  • au [ау]. Пример: autobus
  • ej [эй]. Пример: kolej
  • je [йе]. Пример: jechać

Произношение сочетаний букв – диграфы

В польском языке очень часто встречаются диграфы – сочетание двух букв на письме, которые произносятся как один звук.

Самые часто встречаемые сочетания букв:

Сочетания букв (пол.) Произношение (рус.) Пример
ch х charakter – [характэр] – характер

rz ж Rzeczpospolita – [жечпосполита] – Республика

sz ш Warszawa – [варшава] – Варшава

cz ч czajnik – [чайник] – чайник

dz джь dziecko – [децко] – ребенок

джь wig – [дьвиг] – Грузоподъёмный кран

дж em – [джэм] – джем

Особые буквы польского алфавита, на которые стоит обратить внимание

Польский алфавит и его произношение не сложное, но имеет много особенностей употребления букв и словосочетаний.

Самые часто встречаемые ситуации с произношением и написанием слов:

  • «rz» по правилам произносится, как «ж», но есть и исключения. Может произноситься и как «ш», если перед буквосочетанием стоит одна из букв: k, p, t, ch. Пример: przepraszam [пшепрашам] – извините. Именно такие буквосочетания у поляков условно называют «пшеками»;
  • после глухих согласных изменяется произношение «w» – «в» читается как «ф». Но в произношении изменения практически не ощущаются;
  • такие буквосочетания, как rz, sz, cz по правилам польского языка не могут быть употреблены с буквой «i», а только с «y». Все дело в том, что только с «y» согласные звуки получают нужную твердость, которая и должна быть при произношении. Пример: krzyk [кшык] – крик;
  • при использовании l и ł также стоит запомнить, что первая буква может использоваться только с «i». Во втором случае – только с «у». Пример: śliwka [шьливка] – слива, miły [миўы] – милый;
  • также не стоит забывать, что после букв g и k будет употребляться и произносится «i».

Это только часть нюансов, которые стоит учитывать при изучении польского языка.

Ударение в польском языке

Итак, чтобы говорить по-польски недостаточно просто правильно произносить звуки. Необходимо правильно ставить ударение в словах. Здесь все просто – почти в 99% случаев оно ставится на предпоследний слог.

Но есть несколько исключений. На третий слог с конца ударение может падать в некоторых словах греческого происхождения, в глаголах, которые употребляются во множественном числе в прошедшем времени.

Видео

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Это интересно
Есть вопросы?

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: